Hola a todos, siento la espera pero por fin ya he terminado hasta el último examen así que vuelvo a estar libre para continuar con la traducción, muchas gracias por vuestra paciencia, apoyo y comentarios.
excelente trabalho !! Kreyin Lealdyn poderia me dizer quais ferramentas usou para tradução ? Sou um grande fã do jogo gostaria de tentar uma tradução em português.. Se possível pode me passar os links das ferramentas por em email? email: danilo3840@gmail.com
Siento haber tardado tanto en contestar, de hecho me parece que puse el link en el primer post del blog. Utilizo el extractor de dragoneer's aria que hizo skybladecloud creo, esta aquí: http://www.skybladecloud.net/proyectos/dragoneers-aria-ensayo-de-romhacking-traduccion-al-espanol/ al final del artículo en la seccion "sobre el romhacking" te explica un poco y sale la descarga del extractor de bin para sacar los archivos. Ya me diras si tienes algun problema.
Obrigado já comecei a tradução estou tendo problemas com alguns acentos tais como ç,ã, õ, ê, Saberia me dizer como resolver ou melhor dizendo se é possível resolver?
lo siento muchísimo, te respondí, pero al parecer el comentario no se ha publicado y no me había dado ni cuenta perdona. Yo tuve muchos problemas con los acentos y letras como ñ, para solucionarlo tienes que modificar el archivo de las fuentes, lo que pasa es que puedes sacarlo, convertirlo y modificarlo, pero luego no hay manera de volver a convertirlo para meterlo en el juego de nuevo. Yo lo que tuve que hacer fue pedírselo a skybladecloud, pasarle la imagen ya modificada con los acentos en su sitio y el me la convirtió al formato necesario.
buenas. antes envié un mensaje pero no se si salio no estaba log en google XD.
tengo poco tiempo que juego harvest moon, de hecho comencé hace unos 3 o 4 días. Descargue una versión en ingles y cuando note que muchos personajes tenían en su historia opciones múltiples, busque una versión en español y termine aquí :D. también encontré una pagina que tiene los diálogos que se presentan en la historia. le paso la página para ver si facilita su trabajo de traducción, ya que el texto esta en ingles pero se puede traducir con el traductor google.
a mi me a servido para entender la historia :D si tiene algunos errores porque no esta 100% bien escrito en ingles. algunas partes tienen letras fuera de lugar o el traductor no logra agregarlas en el contexto y queda en ingles. pero si se sabe el significado de dicha palabra se unen muy bien.
Gracias por el aporte, y excelente trabajo al traducir el juego, lo descargue para mi esposa. Quisiera colaborar para la traduccion, dime en que puedo ayudar y con gusto te ayudo amigo, mi correo: arambv1@hotmail.com
Vaya lástima el trabajo que estabas haciendo era fantástico esperó algún día nos des una respuesta reciente a los que esperabamos la traducción nos dejaste a medias con las esperanzas en el suelo si te ibas a retirara debiste habernos avisado esperó que si lees esto nos des una Respuesta :-( Gracias por tu trabajo
hola soy el anonimo que comento el 3 de octubre de 2015 y aun tengo la esperanza de que vuelvas a traducir el juego, incluso no lo e jugado esperando esa traduccion pero tal parece que la abandonaste muy mal troesma :'c
Mucho animo!!
ResponderEliminarGracias por volver! :D Espero que termines la traducción de este gran juego n.n Pensaba que ya ibas a dejarla D:
ResponderEliminarGracias!!!!! eres de esas personas que alegran a los que jugamos esta saga y no entendemos nada de inglés! animo!!!! :D
ResponderEliminaresfuerso mi amigo tu si apresias una buena historia
ResponderEliminarGracias por seguir con esto amigo no te rindas
ResponderEliminarexcelente trabalho !!
ResponderEliminarKreyin Lealdyn poderia me dizer quais ferramentas usou para tradução ?
Sou um grande fã do jogo gostaria de tentar uma tradução em português..
Se possível pode me passar os links das ferramentas por em email?
email: danilo3840@gmail.com
Siento haber tardado tanto en contestar, de hecho me parece que puse el link en el primer post del blog. Utilizo el extractor de dragoneer's aria que hizo skybladecloud creo, esta aquí: http://www.skybladecloud.net/proyectos/dragoneers-aria-ensayo-de-romhacking-traduccion-al-espanol/
Eliminaral final del artículo en la seccion "sobre el romhacking" te explica un poco y sale la descarga del extractor de bin para sacar los archivos.
Ya me diras si tienes algun problema.
Obrigado já comecei a tradução estou tendo problemas com alguns acentos tais como ç,ã, õ, ê, Saberia me dizer como resolver ou melhor dizendo se é possível resolver?
Eliminarlo siento muchísimo, te respondí, pero al parecer el comentario no se ha publicado y no me había dado ni cuenta perdona.
ResponderEliminarYo tuve muchos problemas con los acentos y letras como ñ, para solucionarlo tienes que modificar el archivo de las fuentes, lo que pasa es que puedes sacarlo, convertirlo y modificarlo, pero luego no hay manera de volver a convertirlo para meterlo en el juego de nuevo. Yo lo que tuve que hacer fue pedírselo a skybladecloud, pasarle la imagen ya modificada con los acentos en su sitio y el me la convirtió al formato necesario.
buenas. antes envié un mensaje pero no se si salio no estaba log en google XD.
ResponderEliminartengo poco tiempo que juego harvest moon, de hecho comencé hace unos 3 o 4 días. Descargue una versión en ingles y cuando note que muchos personajes tenían en su historia opciones múltiples, busque una versión en español y termine aquí :D. también encontré una pagina que tiene los diálogos que se presentan en la historia. le paso la página para ver si facilita su trabajo de traducción, ya que el texto esta en ingles pero se puede traducir con el traductor google.
a mi me a servido para entender la historia :D si tiene algunos errores porque no esta 100% bien escrito en ingles. algunas partes tienen letras fuera de lugar o el traductor no logra agregarlas en el contexto y queda en ingles. pero si se sabe el significado de dicha palabra se unen muy bien.
http://www.ign.com/faqs/2010/harvest-moon-hero-of-leaf-valley-characters-guide-1087400
espero si sea de ayuda :D
Hací que se rindió valla traductor aunque no lo culpa porque su audiencia igual lo abandono
ResponderEliminarQue paso con la traducción si estas trabajando en ella??? Es que ansió el juego ya completo y me gusta tu trabajo
ResponderEliminarque lastima yo estaba esperando la traducción T.T
ResponderEliminarGracias por el aporte, y excelente trabajo al traducir el juego, lo descargue para mi esposa. Quisiera colaborar para la traduccion, dime en que puedo ayudar y con gusto te ayudo amigo, mi correo: arambv1@hotmail.com
ResponderEliminarVaya lástima el trabajo que estabas haciendo era fantástico esperó algún día nos des una respuesta reciente a los que esperabamos la traducción nos dejaste a medias con las esperanzas en el suelo si te ibas a retirara debiste habernos avisado esperó que si lees esto nos des una Respuesta :-(
ResponderEliminarGracias por tu trabajo
aun me sigo preguntando si volverá a seguir traduciendo el juego :c
ResponderEliminarque paso con la traduccion?? ya pasaron varios años y nadie responde
ResponderEliminarhola soy el anonimo que comento el 3 de octubre de 2015 y aun tengo la esperanza de que vuelvas a traducir el juego, incluso no lo e jugado esperando esa traduccion pero tal parece que la abandonaste muy mal troesma :'c
ResponderEliminarSi no va a seguir sedeme el proyecto yo reuno gente y lo terminamos comunicate conmigo
ResponderEliminar